Zdroj: whalebonemag.com
v , ,

14 skvelých filmov a seriálov a ich nezmyselné preklady názvov v iných krajinách! Aj Slovensko sa “vyznamenalo”!

Keď prekladatelia pripravujú verziu filmu pre inú krajinu, často spravia nejakú tú chybu. Či už kvôli až príliš neviazanému alebo naopak príliš doslovnému prekladu originálu. Stáva sa to, pretože ich úlohou je stručne zachytiť podstatu filmu a navnadiť diváka na jeho obsah. Niekedy  tak divákom dokonca prezradia aj celú pointu filmu. Určite ste sa aj vy už stretli s nejakým absurdným prekladom názvu filmu alebo seriálu, minimálne do slovenčiny. My sme nezostali len pri slovenčine, ale zozbierali 14 tých najvtipnejších adaptácii originálneho názvu filmov a seriálov, pri ktorých nám zostáva aj rozum stať.